Translation of "just dropped" in Italian


How to use "just dropped" in sentences:

Sucre's just dropped me off on the way to wire it.
Sucre mi ha lasciato qui e ora va a depositarli.
Three Ferrous Corp destroyers just dropped out of FTL.
Tre navi d'assalto della Ferrous sono appena uscite dall'iperspazio.
We just dropped by to wish him luck.
Siamo passati a fargli gli auguri.
You could say he just dropped out of the sky and bang!
Si potrebbe dire che... mi è praticamente piovuto dal cielo e... pat!
Well, my IQ just dropped 10 points.
Con questo, il mio quoziente intellettivo cade a picco.
I just can't put the genie back in the bottle, because... if she suddenly stopped working, you know, just dropped out of sight, they'd never let it rest.
Non posso rimettere il genio nella bottiglia, perché sei lei smettesse di lavorare, se sparisse dalla circolazione, non la lascerebbero mai in pace.
So he just dropped the generator right on top of you?
E così ti ha fatto cadere il generatore addosso?
I just dropped in to do a little shopping.
Ho fatto un salto per fare un po' di compere.
I just dropped your name, Bill.
E' bastato fare il tuo nome, Bill.
She just dropped by last night to visit.
leri sera passava di qua ed è venuta a salutarmi.
Don just dropped in completely unexpectedly.
Don è capitato qui del tutto inaspettato.
Wally Miller, a Somerset County coroner, told the Houston Chronicle "It looked like somebody just dropped a bunch of metal out of the sky. "
Wally Miller, un'ispettore della Contea di Somerset, dichiarò allo "Houston Chronicle": "Sembrava quasi che qualcuno avesse fatto cadere un mucchio di metallo dal cielo."
Sir, the Korolev just dropped out of hyperspace.
Signore, la Korolev è appena uscita dall'iperspazio.
Yes, I know, but we've just dropped below the line.
Si, lo so, ma siamo appena scesi al di sotto del limite.
I'd just dropped my son off at the train.
Avevo appena lasciato mio figlio al treno.
Maybe you can relay a signal through the cruiser that just dropped me off.
Potreste trasmettere un segnale dall'incrociatore che mi ha portata qui.
Just dropped their guns and gave up from the sound of his voice.
Si sono arresi al suono della sua voce.
I just dropped in to say hi.
E io ho fatto un salto per dire ciao.
We just dropped out of FTL.
Abbiamo appena fatto un salto nell'iperspazio.
'Cause we just dropped Carter off at the clinic with his knee shot out, your son...
Perche' non appena porteremo Carter alla clinica con il suo ginocchio frantumato, tuo figlio...
I just dropped off the letter, and, um... then I was gonna wait, to see their reaction.
Ho solo lasciato la lettera... e... poi volevo aspettare... per vedere la loro reazione.
Forget the bombshell the prosecution's just dropped.
Lascia perdere la bomba che ha appena sganciato l'accusa.
I'm gonna go pick up that hint he just dropped.
Mi sa che accetto il suo suggerimento.
Instead we should have just dropped water on the audience.
Avremmo dovuto tirare acqua sul pubblico.
Yeah, I just dropped him at the station.
Si', l'ho appena... Lasciato in stazione. Stai bene?
Yo, yo, yo, yo, my album just dropped.
Yo, yo, yo, yo! È appena uscito il mio disco!
I just dropped by to invite you both to a party tonight.
Sono venuto solo per invitarvi a una festa, stasera.
'Cause his eyes looked like two cherries floating in buttermilk, and he reeked like someone just dropped a bomb in a tequila factory.
Perche' i suoi occhi sembravano due ciliegie che galleggiavano nel latte e puzzava come se avesse fatto scoppiare una bomba in una fabbrica di tequila.
Graduated top of her physics program and then just dropped out of academia.
Laureata a pieni voti in Fisica, ha poi mollato la carriera accademica.
That boy from yesterday just dropped this off for you.
Quel ragazzo di ieri, ha appena lasciato questo per te.
A ship just dropped out of FTL.
Una nave e' appena uscita dall'iperguida.
They just dropped into the subway at 23rd and 8th.
Sono appena entrati nella metropolitana tra la 23esima e l'ottava.
He just dropped dead in his study not five minutes after sending word for me and the doctor.
E' morto di colpo nel suo studio... non piu' di cinque minuti dopo aver chiamato me e il dottore.
When I found out about her story, I wrote about it, and within 24 hours, it created such an uproar that the prosecutors just dropped all the charges.
Quando ho scoperto la sua storia ho scritto al riguardo, ed entro 24 ore si era creato un tale putiferio che l'accusa ha semplicemente ritirato la denuncia.
0.61678695678711s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?